PoEdit ist ein geniales Tool. Es erlaubt die Übersetzung von WordPress, Plugins und Themes in einfacher Form. Vorausgesetzt natürlich, dass das Plugin oder das Theme dies unterstützt. Hier steht, wie die Schlüsselwörter aussehen.
[toc]
PoEdit downloaden
PoEdit ist ein einfaches Tool, welches für Windows, Mac und Linux bereit steht. In der Grundversion ist es kostenlos, was für die meisten Zwecke komplett ausreichend ist.
PO-Datei öffnen
PO steht übrigens für “Portable Object” und ist lediglich das Format, welches die Po-Editoren lesen können. Es wird für den eigentlichen Übersetzungsprozess, den WordPress durchführt, nicht benötigt. Deswegen erstellt ein Po-Editor nicht nur die *.po-Datei sondern auch zusätzlich eine von Maschinen lesbare *.mo-Datei.
Öffnen Sie eine bereits existierende *.po-Datei mit PoEdit. Danach erscheinen meist sofort die Übersetzungsstrings. Bevor Sie aber mit der Übersetzung beginnen können, sollten Sie noch einige Einstellungen vornehmen.
PoEdit Schlüsselwörter richtig einstellen
Klicken Sie in PoEdit auf “Katalog” -> “Eigenschaften” um die aktuellen Übersetzungsoptionen anzuzeigen. Im Tab “Schlüsselwörter aus Quelltexten” haben Sie die Möglichkeit, alle Schlüsselwörter einzugeben. Dies sind in der Regel alle WordPress-iternen Funktionen, die zur Übersetzung im Quellcode benutzt werden können.
Sie müssen folgende Liste Zeile für Zeile hinzufügen:
- __
- _e
- _x:1,2c
- _ex:1,2c
- esc_attr__
- esc_attr_e
- esc_attr_x:1,2c
- esc_html__
- esc_html_e
- esc_html_x:1,2
- _n:1,2
- _nx:4c,1,2
- _n_noop:1,2
- _nx_noop:4c,1,2
Auf einigen Websites tauchen überdies noch folgende Zeilen auf:
- _c
- _nc:4c,1,2
- __ngettext:1,2
- __ngettext_noop:1,2
Diese Funktionen sind aber schon seit längerem veraltet und werden nicht mehr benötigt.
PoEdit Pluralform
Pluralformen sind genauso wichtig. Normalerweise ist sie bereits voreingestellt. Hier aber noch einmal:
nplurals=2; plural=(n != 1);